忍者ブログ
  • 2025.03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2025.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/04/20 19:27 】 |
次回予告
アップデート予告

週末の11日(土)
内容:
 ・日本語フォントの変更
   中華サイト参照していたままの形式だったのでフォントを1種類しか用意してませんでした
   またttfフォントからotfフォント4種に変わるため画面が綺麗に見やすくなります
 ・チュートリアルの完成
   ファイルにはテランの他にプロトス・ザーグのデータがあるんだけど
   これは何らかのスイッチか何かで切替出来るのかな?それとも未来パッチ待ち?
 ・ユニットや能力などのTipsの完成
   今後、詳細データを組み込む予定
 ・キャンペーンに登場するマップ上のアイテムなどの名称や説明の補完
   こだわりはここまで訳します!
   マップ上をうろついている動物や、ゲーム上関係のない建物などの説明まで網羅していっております


順調に進めばこんな感じかな
と自分に対しても目標設定


マルチとキャンペーンで出てくるユニットなどが違うため
ファイルをあちこち切り替え作業がちょっとつらいねえ~


またご指摘あれば迅速に直していきます^^;
ヴェスペネガス->ヴェスピンガス、などのように・・

キャンペーンしながら余計なユニットの名前を拾いながらの作業なので
まぁ時間はぼちぼちかかりますね・・

PR
【2010/12/07 01:16 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(5) | トラックバック()
ブリ直接対決
そうそう
ブリさんにお手紙書きました

 てめぇのところが日本語出す気ねぇからよ
 俺が作ってやってんだ、文句あるか、ああん?

返事が来ました

 いやぁ、お前さん
 何勘違いしてんだ?お前さんが欲しがってる言語パックは
 ちゃんと用意されてるだろうから、DLでぶっこ抜いちまいな、この野郎

それに応答メール

 おいおい、冗談言っちゃいけねぇよ
 何処探しゃあそんなお宝見つかるってんだ、寝ぼけてんじゃねぇぜ
 まぁいいさ
 俺はこのまま作業続けるけどよ
 後からごちゃごちゃ言ってくるんじゃねぇぜ
 BANとか笑えねぇからよ

返信

 ブリザードの対応はいかがでしたか?
 あなたからのフィードバックをお待ちいたしております♪


おまwwwwww
【2010/12/06 09:45 】 | 未選択 | 有り難いご意見(6) | トラックバック()
難航な作業
さて

マルチも日本語化が可能と知った時から抱いていた問題が
徐々にスケジュール・・(そんなものあったのか?)に邪魔してきました

キャンペーン単品で楽しむなら和訳もてきとーでも良かったんですけど
マルチにそのまま日本語訳を持っていくと
スキルなどの名称などが他の人と話す時に通じない

ユニット名、建造物名は某サイトに合わせたのですが
スキル名などは我流です
日本語化されてない人とは話が合いません
これではまずいですよねーって事です

いいところに気が付きましたね!(池上さん風に)

などと言う事でちょこちょこ手直ししたり
他を進めたりでもう正直ごっちゃごちゃw

なもんで
お願いします!

おかしな点、不具合は教えて下さい!
ただ持って行って早く次出せよ!では
良いものは出来ません

分かる範囲でいいですからね

最新日本語化Mod:097-006

【2010/12/05 23:46 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(9) | トラックバック()
コメントにもありましたが

StarCraft IIにアップデート来ました!

今回はクライアント系のアップデートのようで
日本語化パッチ関係は修正がなされていなかったようですが
アップデート前にはファイルをオリジナルに戻してからにしましょう

さて
また今案で手を出してなかったところへもメスが入りました
気が付いていたけど見ないふりしていた場所ですw

ただ任務概要の項目は
どこに文字があるのか見つけ出せず
英語のままです

2a2c5a28.jpg途中で気付いたもんだから
また最初からやり直しだ、これ・・・・

【2010/12/04 17:21 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(5) | トラックバック()
翻訳は大雑把ですが

ディティールにはこだわります!

キャンペーンの前半半分近くまでの
建造物や人物、ユニットの説明までも日本語にしましたー

マウスを合わせたときにでる英文
あれなんだったんだろうなーって思ってた方

さあ業績を取りに何度も繰り返している方は
ついでに確認してみてください^^

Tipsも2/3ほどまで来ましたー
キャンペーンとマルチが別々なので大変だ・・・
日本語化:Ver00.95-005

【2010/12/03 16:33 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(8) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>