忍者ブログ
  • 2025.03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2025.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/04/20 21:51 】 |
基本、読みましょう^^

くだらない文章がだらだら綴ってありますが
読めば分かります

リンクが切れているとか古い記事にコメントがよくかかれます
調べてここまでたどり着いたのなら
あともう一歩踏み込んでみてください

ウチが日本語化をするために
多くのサイトを回って読み漁っています
それが英語圏であれ、ロシア圏であれ、中華圏であろうとも

少なくとも
ここに来る方は日本人
翻訳ソフト無しで読めるでしょ~

一旦完成した日本語化Modはリンクをつけています
作業途中については都度見に来るしか無いですね

邪魔臭いなら自分でやればいい
ただそれだけです

慈善でやってるわけでなく趣味でやってます
この点だけはご了承ください

あとSC2で日本語化できねぇと叫んでおられる方が居りますが
内容をよく見てから導入しましょう
US版で作成しています

enUSの部分を変えてみると上手く行くのでは?
もちろん一度ファイルを解凍して中身のenUS部分も変える必要ありますが・・

PR
【2010/12/01 09:01 】 | 全般 | 有り難いご意見(6) | トラックバック()
ふと思いついたこと
以前日本語化をあきらめた
『Battle for the Middle Earth II』の件だが

中国サイトでツールを使って中文化が成功と書かれていたが
このツール
SC2のニュースやムービーシーンの字幕をコンバートしたツールと
同じなのではないか
または同等の機能を持っているのでは?


文字を入れても文字化けしていたメニュー画面や
チュートリアル画面の文字を扱うファイルに
このコンバートを与えてやるとどうなるのだろう?

これはやってみるしかない
それでもスワンには知られないようにしないと
SC2を翻訳中なのにこんな事に時間を割いてるなんてバレてはPCを壊されてしまう
そっと試してみよう

それから作業をするかどうかを決めるとしよう
今は仕事を早く終えること
これに集中しよう

ステットマンの記録20101130号
【2010/11/30 16:30 】 | 未選択 | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
マルチもいっとく?

途中経過ですが
『StarCraft II』を日本語化する事で
かなりその敷居は低くなったのではないでしょうか?

StarCraft Iに始まり、WarCraft3までを日本語で
プレイしてきたうちにとっては
今回の日本語版の発売が除外されたことはショックでしたね

対戦もさることながら
キャンペーンを楽しみたい人間ですので
なんとかならぬものかと夏の自分の誕生日に発売された
このSC2を
まーよくぞここまで改変して来れたものだと
自分を褒めてやりたい!

まだ作業途中ではありますが
今までアップしてきた日本語化とどれだけ変わったかを
体験してみてください♪

体験版日本語化:Ver0.9-004

【2010/11/29 10:50 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(10) | トラックバック()
アクセス2000オーヴァー!
なるほど、King's Bountyのセールが始まったんですね
おかげで別ブログサイトのアクセスまで連動するはずだ・・・

この管理人は
世のため人のためといいながら
ぢつは管理能力が乏しいです

何処からでもすぐに分かるリンクを用意しているわけでもなく
インストール方法が詳しく書かれているわけでもありません^^;

Modそのものが非公式的なもとということもあり
公にするのもなんだしって事で
ある程度は自分で調べてみてね!
ってのも含ませて頂いております^^

というのも自分の身の回りにも
調べもせずに「教えて、どうするの、それななに?できひん(やってない)」
って口をあければそんなことをいう人間が多すぎて

何処からかの
「ぐぐれ」は
なかなかの名言だと思う

それでもなかなか見つけ出せないものもあるので
ちょっとここにプレゼントのリンク先を♪

あんたも好きねー、な人向けですw
http://midknight.blog.shinobi.jp/Entry/86/
【2010/11/29 09:27 】 | 未選択 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
大幅な手直し

強力な協力者からの情報提供を頂き
現在大幅な手直しを入れております

次期アップデートにはキャンペーンの完全日本語化(?)と
マルチプレーの日本語化
チュートリアルの日本語化
が現実する予定です

初心者の方へのバリアフリーとなれば幸いですが
昨日初めて日本の方とマルチプレーを相手していただき
正直日本語表示されたところで読む間無いです^^;

感覚で場所を覚えるか
さっさとホットキーを覚えてしまえば日本語いらんやんとなりそうですねーー;

まー英語アレルギー対処って処でしょうか・・
【2010/11/26 17:53 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>