忍者ブログ
  • 2025.03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2025.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/04/22 23:05 】 |
頻繁にアップデートの多い『Elemental War of Magic』対策

今までエディタをメモ帳でしか行っていなかった事自体が
まぁ・・・アレなんだが

『Elemental War of Magic』があまりに頻繁にアップデートし
日本語化対象ファイルを更新するものだから
なんとかしなくちゃって見つけたのが

ファイルコンペアソフト『WinMerge』だ
84d1b874.jpg
これはナイス!
デバッグにも使えるやん♪







もう一つ翻訳に使ってるツールソフトが『Devas

こちらは指定したフォルダの下位層までのテキストファイルから
任意の文字を検索、置き換えしてくれるソフト

ゲーム内で表示された文字をこれを使ってどのファイルに存在するのか
見つけるのに重宝している
あとでまとめて間違った名称の一括変換とかもね♪


 

PR
【2010/09/06 12:11 】 | 全般 | 有り難いご意見(1) | トラックバック()
実は・・・
今後の翻訳予定もあるので
実は

SC2の翻訳をちょっと手を抜きwikiからかなり引っこ抜いて作業を進めています
抜けているところは
部分部分翻訳して一連の塊になるようにはしております

なもんでゲームは進行してないのでスクリーンショットが
お見せできないのですが1/3ぐらいまで進んで参りました

全部そのままコピペならもっと早いんでしょうが
そのへんは性格からか
一応自分なりに確認して編集しているのでやっぱりまだ遅いですが・・

やっぱり慣れてる方の翻訳・意訳は流石だなーって思います
どうやってもオリジナルの文章が打てず
言い回しのうまいwikiのを打ち込む事になってしまってます^^;

進捗に余裕が出て来たのもあって
またちょこちょことストーリー以外のもいじってます

ef91c572.jpgキャンペーンのみのユニットも多いので
サイト見回しても情報が少ないから大変ですね^^;

まあ、機械翻訳よりましかなーレベルですが
どんどん進めてまいりましょうか♪





編集ミスで行をぶっ飛ばしたりしてフリーズにならないかが心配ですねー
こう量が多いとね・・

ちょっと前も『Elemental War of Magic』で
「=」が抜けただけでクラッシュってのもあったしね^^;

一気にするとどこでそのミスをしたかがなかなか見つけ出せないので苦労します・・

【2010/09/05 02:07 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
うーん・・・
しばらく『Starcraft Ⅱ』の翻訳にかまけて
全然起動してなかったんだけど

思い出したかのように今日
『Elemental War of Magic』を起動した

アップデートが入り1.07となった
リリース情報を見ると
とりあえず快適になったそうだ

問題は
編集していたxlmファイルが結構書き換えられている
つまり編集しなおしって事だ

UIの大部分の「elemental.str」ファイルも更新されている
あーまた差分箇所を調べなきゃならんのかー・・・

ネットが普及してアップデートが施されるのは良い事だけど
こういう編集しているものの身になれば
完成品を出せよ!
って言いたいね


愚痴でした
【2010/09/04 15:34 】 | Elemental War of Magic | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
アップロード直後に・・・
fc3e987e.jpg気が付いてこんな編集をしてしまいました・・

出し惜しみじゃありませんが
この辺を編集した次期アップデータは
早めにいたしますね^^;





そういや日本語Wikiさんの方でも
研究データやユニットの原文をアップ始められたそうです

これは助かるかも・・♪
【2010/09/04 01:14 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
StarcraftⅡ日本語化データ Ver.0.5

今日は仕事休みでしたので一気に・・・
とは無理でしたが
「Colonist Missin」を完成
単品で「メビウスファクター」の完成

あとミッション開始までの会話をいくつかと補正をいくつか・・^^

ゲームをくりあいつつ確認という作業が出来ておりません
’確認’のはずがゲームに必死になって
というか、忙しくて確認する間がないw
訳がきちんとできているかが出来ておりません

不具合あればご報告お願いいたします


日本語化ファイル:GameStrings.rar Ver0.5


 

【2010/09/04 00:13 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>