忍者ブログ
  • 2026.01
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 2026.03
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/02/07 04:53 】 |
あれ?
次の目的地はエイロン!

うん

あれ?
screen_100314_001.jpgちょっと立ち寄った処に一人の兵が居て
すごく気になる会話をしていたから
って言うのも懐かしの
「フレディック」って名が出ていたもんだから!

ついつい先にこの人の翻訳だけをやってみた

なんか、久々にメインクエ来たーって感じ♪
PR
【2010/03/14 16:29 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
King's Bounty Armored Princessの日本語化進捗 Ver0.960
1.jpg悲しみを乗り越えて・・

あ、そういや、追加で編集したのが
悲しみの寺院のテクロンの登場人物やった
これも何かの縁か・・・

堂々のアップデート版が出来ました^^v


ウーカス島にはあまり会話シーンはなく、長文もなく、あっさりと完了できたようです
(いつものように、たぶんね・・)

2.jpgファイル数も
チャット数:177
クエスト:62

がんばれ、俺!
最新日本語パッチ:日本語Ver0.960
【2010/03/13 21:46 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
お通夜
一週間前に家にやってきたミニウサギが
今朝亡くなった

悲しみの中、お線香の火を落とさぬよう寝ずの番です
ただぼーっとしていても暇なので
ノートパソコンを引っ張り出して翻訳作業

あれ画面がにじんでうまく翻訳できないや・・


とりあえず、次の拠点はウーカス(Umkas)?に決まりました

【2010/03/12 23:09 】 | 全般 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
そういや来週か
アメリ姫の日本語版の発売日^^
こちらの翻訳の進捗は加速はするものの
今だ意味不明な翻訳を残したまま進めているので

ぶっちゃけ、日本語版買う方が手っ取り早いです
というより
この翻訳に掛けた時間を深夜のレストランバイトしていた方がよっぽど儲かります

翻訳の楽しみはPriceLess!

日本語版が出た後もしこしこ関西弁翻訳続けます^^b

あえて言うならば
固有名詞だけでも欲しいよね~

どない発音するのやらさっぱりな単語多すぎです><


あ、今日までにモンテロのクエスト、ドリラー残してすべて撃破!
その途中で寄ったデロスの翻訳が一部英文のままだったところや、誤訳など数か所補正入れてみました
週末にでも早くも補正版がアップ出来そうです
【2010/03/11 23:47 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
あー、もう!

そうだ、翻訳も一旦落ち着いたので
やり残しを消化して、ゲームを進めようとモンテロに戻った

地下鉱山が全然回れてなかったから「弱い」敵を一掃しようと回ってみると


screen_100310_001.jpg
こんなところにも登場人物がいた!
しかもメインクエストもってやがった・・・OTZ
急遽翻訳するも

ついでに回ったバルガンも会話を続けると
急に英文がドバーッと表示w

ファイルをよく見りゃ3ファイルあって、2つしか消化出来てなかったみたい・・

早く足場固めて次の島行きたいのになかなか、進めないですね・・

それより、次の島は何処がいいんだろう?
いつも次の島に悩んでしまうなぁ

【2010/03/10 23:11 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>