忍者ブログ
  • 2026.01
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 2026.03
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/02/07 07:51 】 |
いざテクロンへ!

読み方は付けた者勝ち!^^;

は、さておき・・

デロスの沼地はどうやら終わった感じ
あとはゲーム進行してまた英文出たとき対応するかってことで
バブルばあさんの眼鏡お使いクエスト目指してテクロンへ向かいます!

見ると島の上でうろついてるドワーフも少なく、建築物もそっけない
これは早々にクリアできるかも!!

今夜には0.95バージョンあたりアップできそうです

マップは持ってるけどまだ未踏の2つの島
それと未だ雲のかかった部分が1/3ほど
ファイルは残り130ちょっと

さてもさても


そういや自分は翻訳に必死で出来たものにはこれで十分!って贔屓目だけど
人の翻訳物には「ええー、そうくるー?」ってのがありますね
昨日の日記の『King Arthur』でも意訳してそれ?ってのがあったけど

自分のも、そんなの多々あるんだろうなって人の振り見てなんとやらを思い出した
 

PR
【2010/02/23 13:14 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
日本語化の有志
世には多くの日本語化に挑む有志がいる
自分はそんなつもりではなかったが、他にいないので候補生としておこう^^;

日本語化の利点は
なんといってもユーザー数を増やすことにあると思う
いつ日本語化されたローカライズ版がでるかもわからない
出たとしても非常に高価とか・・
なので日本語化パッチ当てたダウンロード版を買うのが一番お得!

昔「Battle for the Middle Earth」ってゲームの続編が出た
一作目は日本語版が出たのに2作目は放棄されてしまった
おそらくその理由は有志にも日本語化できないものは企業もできない?

かとうかは知らんけど
普通にやって出来なかったかったから誰もしなかった
当然ローカライズもでなかった

システム的には1作目で分かっていたので要領はつかめたが辛いものであった

さて、RTSでやってみたいな~ってゲームがあった
King Arthur』だ
当然英語版だ

日本はほんとダメだね
こういういい作品・・かどうかはまだやり初めでわからないが出ないからね
せいぜいエロゲで頑張ってもらいたい

本題はここからで
63f2eccf.JPGいいねーいいねー
今はまだ機械翻訳の段階だそうですが
日本語化プロジェクトが開始されたもよう

早速デモ版を入手して導入してみた
日本語化プロジェクト』はこちらから

やっぱり日本語表示されると安心するね

6575e7be.JPG
機械翻訳のいいところは一発変換で完成する
悪いところは
何がいいたい文なのかかえって見失ってしまう

単語一つはめかえるだけで全然文は変わるし
何を指しているのか見当違いになりやすい
機械翻訳は正直お勧めできないんだよね


41f81018.JPG
あくまで英語アレルギー対策と
言った処だろうかw

さてさて
あまりこちらの進捗が快調だと
辛い翻訳作業から逃げて浮気してしまいそうだわ・・
【2010/02/22 12:38 】 | 全般 | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
進捗状況
screen_100220_001.jpgチャットログファイルを探すのに
当初はゲームを進め
行った先々の登場人物の名前をメモし
そこから検索をかけていた
そのため、邪魔な敵を倒しながら
進める必要があるため
進行は牛歩の如くであった

がしかし、今は違う
空を自由に飛べてしまえるので島一周を難なく行える
よって島の住民分を一挙にファイル収集できるのだ

少ないファイルを翻訳して完成させるのは気にならなかったが
フォルダに未完のファイルがどかっと入っていると
何処まで進んでいるのかと途方に暮れる

そこそこ進むと会話中に出てくる名前を拾らってさらにファイル数が増えるもんだから・・

とりあえずデロスは70%超えってところですかな・・
クエストも大方出そろったし
あと会話中で出て来たテクロンだかホカロンだかの島へのクエストが出て来たので
ちょっと足をのばしてみる

あーここも人がまばらでいい感じ♪

あって思った時にはファイル数がまたドッと増えました・・・


なんにせよ、まもなくデロスが終わりそうなので近々アップを期待していて下さいね^^v
【2010/02/21 02:30 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
久しぶりにHoMMⅤをやってみた
580a515a.jpg去年の11月が最後のセーブ日付でした
何をどこまでやったかまったく思い出せねー!

どう考えても積み・・だね
チャプターの初めっからやるしかないね
これデモで面白かったので
ゴールデンパックなるもので3部作全部持ってるのに・・

eb5c9376.jpgking's~より前に始めており、英語で初め訳も分からず
ちょっと間を空け、レジェンドの日本語版を終わらせてから再開した
なるほど基本が同じなので要領掴んだって感じでした

でも・・やっぱり英語の壁は厚く、日本語化もフォント関係で上手くいかず
そのままプレーする事に
正直無理・・

1f132c56.jpgで、なんとかしたのがこれ
スキルやアイテム、建築物の説明だけでも
日本語で確認したかったので
マニュアル制作をした
ついでにストーリー一部とクエストをも
マニュアルにして資料片手にプレーという
スタイルを作り上げた
日本語化を始めるきっかけはこのゲームなのに

放置とは・・^^;
【2010/02/20 12:57 】 | 全般 | 有り難いご意見(2) | トラックバック()
オークの酋長

ウチクだかウーティなのかまったく発音出来ない名前のオーク酋長

このゲームの登場人物はどこか抜けている者ばかりだと昨日書いたばかりだが
今回訳した人物は年配な方だけあってなかなか聡明なお方である

何の気なしに訳していると
このお方
チャットログファイルをが2つもあり
共に長文www

訳せど訳せど全然完了できませーん!

ところが文面良く見ると見慣れたワードが
「Demenion」
メインストーリー来たー!!!

またまたちょっとおもしろくなってきたよ、眠いけど・・
・・ごめん、眠いが先行してるので
長文避けて文の短いのだけやって今日はおわりにしようと

「お前はまだ若い、寒さと飢えを知らないのじゃ!」みたいなセリフ
流石ロシア!
しみじみ実感しながら
土地は大事よ、土地はって思いましたよ

そういや昔に読んだパール・バック著の「大地」
超お勧め!
中国の貧しい3人兄弟の一人が金持ちの家の女中さんと結婚してから
どんどん大富豪になっていく話(・・だった気がする)

ここでも土地の大切さを語っていたよなーってちょっと思い出した

【2010/02/20 01:30 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック()
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>