忍者ブログ
  • 2017.07
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2017.09
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2017/08/22 20:05 】 |
来た来た来たー!!

ゲームの目的はビル・ギルバートを見つけ
ダリオンに戻ってバールを倒す

その目的の一つのビル

ゲームはあれから一切進行してませんが
翻訳はどんどん進めているため
ついに見つける事が出来ました!

翻訳作業の面白いのはゲームの手間を省いて
一気に話を進められるところ

逆にネタばらしをしているため作業後のゲームは辛い・・

さて、関西弁パッチを入れてクリアされた方はご存じだろうけど
ダリオンのマルク国王やシバリウスなんかは
先に完成させているため

バールを倒した後の会話まで出来上がっております

その肝心なバールは敢えて、訳してませんw

もうしばらくお待ちをw

1b5e8fe5.jpg

ちなみに高校で英語で
赤点を貰った人間が
どんな環境で翻訳作業をしているのか・・

だいたいこのウインド内でやってます
単語の候補が少ないな~と思った時や

なんか構文っぽいな~って思ったものはネットで検索掛けたり
ネットの知恵袋にお世話になったりしております^^;

いや~ネットってほんとにいい時代ですね~
PR
【2010/04/19 22:41 】 | 未選択 | 有り難いご意見(0) | トラックバック(0)
<<亀? | ホーム | やってしまった失敗>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>