忍者ブログ
  • 2017.05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2017.07
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2017/06/29 19:43 】 |
終盤病
別に翻訳に限った話じゃない

やってる仕事にしても
ゲームにしても
恋愛にしても(?)

終盤に差し掛かると急にだらけてしまう病気

終わるのがもったいない・・?
違う違う

あとちょっとで開放や!
ってのが急に気を緩めてしまう

木登りも登り始めより降りしなに注意するっていうアレね

ぶっちゃけ
ゲーム自体が全然進めて居らず
翻訳だけを一気に進めてしまったがため
確認が取れない=誰がどこで何がなんだか~ってなってきて
翻訳が面白くない
話を進めて翻訳しているのではなく
完成させたいから翻訳しているってのが原因っぽい

ちょっとここらで振り返ってみるとするか・・

さて、翻訳の進捗は以下の通り
742cd78a.jpgウザーラのゴブリン島
ゴブリンノ酋長は蛙を殺せって言って
逆にオークの酋長はゴブリンの酋長を殺せって..

どちらかを選ぶとどちらかの
部族クリーチャーが雇えないとかだと
面白かったのになぁと・・

察しの通り
991b34f2.jpgウザーラに飛んだり
無名の島に飛んだり
挙句の果てはシテラ島に飛んだりで

上記で書いていたけどゲームを進めず
翻訳だけに走った結果がこれだw

バラバラにやってしまったお陰でモチベーションだだ下がりw



PR
【2010/03/29 01:04 】 | 関西のお姫さん | 有り難いご意見(0) | トラックバック(0)
<<どっちが幸せ? | ホーム | クリアしてやったぜ!>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>