× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
ちょいとナンバリングを適当につけました
0.9からまだまだ先が長かった^^;; 最後のシャードを求め、アーゼンドラゲートの手前まで 完了させました Wikiの方も後半は日本語がかなり怪しくなってきているので 必然的にこちらの進捗も遅れてきておりますw 「takes the cake」 これを棚からぼた餅はちょっと強引すぎますよ、wiki様>< って偉そうな事言ってますが 前にインディーのアメコミを翻訳した時にも出てきた言葉で ちょっと覚えていただけです アクションゲームは年齢と共に苦手になって来たので 「試験場」の一等賞が獲れませんw あとなんどかゲームをやり直していると 未だ改行場所のミスで字が欠けていたり スクロールしてくれず文字が画面半分消えているところがありますが のちのち調整します まずは、途中経過にて Bastion日本語化Ver0.95:DL PR |
日本語化作業お疲れ様です.
【2012/07/09 13:31】| | NONAME #68ce51e55d [ 編集 ]
|
DLさせて頂きました
お疲れ様ですm(_ _)m
【2012/07/16 10:56】| | ななしのドヴァキン #7f3e5e847c [ 編集 ]
|
本日のセールで安かったので購入してみました。
日本語化もありがたくDLさせて頂きました。 日本語になってるだけでも本当助かるので感謝の気持ちでいっぱいです。 これからも体に気を付けて 頑張ってくださいませ。。
【2012/07/16 14:24】| | バスティオンの瓦礫 #5611753610 [ 編集 ]
|
失礼ですが、「Wiki」とはBastion日本語化作業シートのことでしょうか?
おそらく独自に翻訳されているかと思うのですが、オープンな場でより良い訳をつくっていくためにも、お気づきの点は是非作業シートの方にも加筆・修正をお願いしたいと存じます。一見ほとんど翻訳されているようにみえますが、誤訳・直訳のオンパレードですので... ご指摘のtakes the cakeも(Gel Cannister選択時の台詞ですよね?私が訳しました...)、原文の意味を損なわず、かつPortalに絡めた自然な訳があれば変更をお願いします。
【2012/07/16 15:59】| | NONAME #53499a8bea [ 編集 ]
|
久しぶりにこちらのブログに戻って来ました
wiki翻訳にはずいぶんと助けられております こちらの翻訳が終わり次第照合していければいいかなと思っております
【2012/07/16 18:01】| | 管理人 #7f3d77ac18 [ 編集 ]
|
DLさせていただきました!
配布ありがとうございました~♪
【2012/07/23 23:51】| | 感謝感謝です★ #4e537bf2c4 [ 編集 ]
|
ありがとうございます!
続きも待ってます! 頑張ってください~!
【2012/07/24 00:35】| | NONAME #5493542756 [ 編集 ]
|
ダウンロードさせて頂きましたが
Ver0.95の中身がHelpText.en.xml以外 Ver0.9と同一のようです
【2012/07/27 14:47】| | NONAME #4fbb701a7e [ 編集 ]
|
利用させて頂いてます
ありがとうございます Bastionはプレイしたかったゲームだったので本当に嬉しいです 大分暑くなってきましたのでお体に気をつけください 完成版も期待しております
【2012/07/29 20:42】| | NONAME #533da3f703 [ 編集 ]
|
ずっと気にはなっていたのに手を出せなかったゲームでした
ここを見つけて即購入しました ありがとうございます
【2012/09/21 09:55】| | NONAME #5811406586 [ 編集 ]
|
|