忍者ブログ
  • 2024.10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2024.12
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2024/11/25 06:20 】 |
『Starcraft2 日本語化テキスト Ver0.002』
様子見かねてアップデート版を配付します

Starcraft2のアップデータ1.02に合わせて作成しております
相変わらず日本語が反映されない処がありますがご了承ください

本データへの組込は先に書いた記事を参照下さい

参考にさせていただきました
StarCraft2 ストーリー翻訳 @wiki には感謝いたします^^

意訳、超意訳、独解訳についてのご意見・ご指摘あれば
遠慮なく書込み下さい


GameStrings.rar
PR
【2010/08/08 02:24 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(4) | トラックバック()
<<原因不明でわからないけれど・・ | ホーム | 取り急ぎスクショを2枚>>
有り難いご意見
無題
個人的は映画の字幕を肯定するので意訳も超意訳も歓迎
全てを正確に訳すと字幕を追うことに手中させられるので
雰囲気を大事にし文字数を減らした超意訳が好きです

今回のじゃなく前回の訳の感想は雰囲気やキャラの個性付けは
すごく上手く出来てて関心します
TV映像は少し丁寧に翻訳しすぎてるのか文字数が多くなり
1回の視聴で文字を追う限界に近い文字数になってそうです

小言になってますが十分に満足できるレベルなので頑張ってください
【2010/08/08 10:28】| | NONAME #28a4dd1947 [ 編集 ]


無題
そういや映画などの字幕は吹き替え版と比べるとはしょり過ぎですが読みやすく字幕を追う負担が少ないですよね。
ちょっと字数も気を付けてみます。
貴重なご意見ありがとうございました。
【2010/08/08 22:08】| | 管理人 #7dd447069e [ 編集 ]


ファイルが
ファイルが削除されている模様です。是非試してみたいので、できましたら確認お願いします。
【2010/09/09 09:09】| | ファイル #347e12c700 [ 編集 ]


無題
ブログ全体を愛してくれると助かります^^
【2010/09/09 09:59】| | 管理人 #99bddfafde [ 編集 ]


貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>