忍者ブログ
  • 2017.05
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2017.07
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2017/06/23 15:46 】 |
また怪しげな文の自分メモ

第一步:确定需要更改的文件

首先是需要更改的列表(如有不详的地方请指出)
大致有三个部分吧
1.大文件2个:战役本地化文件+对战本地化文件(zhTW.SC2Assets)
2.更新补丁中的本地化文件(patch-zhTW.SC2Archive与Battle.net-patch.MPQ)
3.乱七八糟的字符本地化...(zhTW.SC2Data)

先说最后一个...zhTW.SC2Data
Campaigns\Liberty.SC2Campaign\zhTW.SC2Data
Campaigns\LibertyStory.SC2Campaign\zhTW.SC2Data
Mods\Core.SC2Mod\zhTW.SC2Data
Mods\Liberty.SC2Mod\zhTW.SC2Data
Mods\LibertyMulti.SC2Mod\zhTW.SC2Data
Mods\Challenges.SC2Mod
这些文件的特点是 都不大 没发现具体调用的地方...
要是嫌替换麻烦的话 可以略去这一部分

然后说下第一部分zhTW.SC2Assets
Campaigns\Liberty.SC2Campaign\zhTW.SC2Assets 856M
Mods\Liberty.SC2Mod\zhTW.SC2Assets 350M
这两个就很大了,包含所有的语音、贴图、CG、模型、字符集等等..
也就是说要想实现英文语音 必须更改这两个文件

最后是这个更新的文件(patch-zhTW.SC2Archive与Battle.net-patch.MPQ)
Versions\BaseXXXXX\patch-zhTW.SC2Archive
Battle.net\Battle.net-patch.MPQ
目前的版本号是1.0.2 patch-zhTW.SC2Archive这里面主要更新的部分有:
部分贴图、部分语音、部分CG字幕、剧情字幕、编辑器文字
Battle.net-patch.MPQ这个文件主要是BN的UI部分,结构也很简单

第二步:着手更改&替换

切入正题主要的文件类型会有以下列表这些
不知道用什么打开的话请看推荐工具

这里只详细说一下简中的转换和英文语音的替换。
我做的补丁已经出了很久了..当然简化不全的部分还是有的
但是基本不影响使用。Sc2这里面的所有文字的编码都是UTF-8的
我这里使用的工具名字是ConvertZ 这里直接就有一个文本编码转换的功能
具体需要转换的文件他们的后缀为.xml .event .txt
内容很简单 都可以使用记事本一类的工具查看
操作只需要这样:
首先用MPQEditor把需要替换的文本提取出来
然后用ConvertZ把文本的简繁体转换(注意UTF-8编码不要动)
最后把转换好的文件替换回去 就完事了

现在说下语音 这部分要是想完全按照文件结构来替换的话工程量太大
因此 英文语音直接用 美版的源文件替换即可
替换过后 还要记得把 文件中的文字部分文件照上面的方法替换成中文的
否则会造成一会中文字幕一会英文的情况

替换很简单 如果你要想更改类似于更改贴图一类的操作 就很大量了..
有人会问为什么还要改贴图?因为要是只是替换美版的语音文件
贴图也会直接变为英语的 也就是再也看不到"蒙克斯是个骗子"了
.dds是贴图文件的后缀
主要集中在三个文件中
Campaigns\Liberty.SC2Campaign\zhTW.SC2Assets
Mods\Liberty.SC2Mod\zhTW.SC2Assets
Versions\BaseXXXXX\patch-zhTW.SC2Archive
你需要做的是找到他们 提取出来利用对比工具进行替换(推荐BCompare)

接下来是Battle.net-patch.MPQ 这个文件是BN界面的UI
也就是说你改了它 你的除游戏画面外的所有画面都变了
更改此UI的文字也很简单,打开他的目录你会发现里面有zhCN的文件夹
这个其实就是网易做的汉化...= = 你懂得 直接替换到zhTW就好了..

最后尤其要说一下patch-zhTW.SC2Archive
这个是blz例行更新的本地化更新,目前版本是1.0.2
这里面包含的内容也是包罗万象:
贴图、字幕、CG字幕、语音、口型脚本、字体.....
要避免出现一会中文一会英文的情况就一定要换
之前还说过第三部分 其实方法还是上面的方法..so easy~无压力

补充:

Campaigns\Liberty.SC2Campaign\Base.SC2Maps
此文件的内容为地图,里面包含战役地图内的提示文字
我之前做过所有文字部分的替换 但是均无效果 有想尝试的希望得到反馈

MPQEditor这个工具很强大
我们同样可以用来检查每次更新补丁的内容
一般会有3~6个不等的更新文件 按六个来说的话会有大致几个部分:
1.bn更新会有两个文件
2.战役更新包
3.对战更新包
4.补充更新
5.工具更新
很简单 根据文件名就可以看出是什么更新包
用MPQEditor可以直接打开更新补丁
从1.0.0-1.0.2几个更新补丁开来 blz并没有打算更新战役这一部分
也就是说 只要blz不更新你更改的这些部分就可以不用 重新制作补丁
PR
【2010/11/23 12:40 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(0) | トラックバック(0)
<<要約して | ホーム | あっちこっち>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>