× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
多分・・
キャンペーン内でカーソルを合わせて出てくる説明文は 全て完訳出来ました これでおそらく一通り日本語翻訳は完了したのではないでしょうか・・? 時折表示される英語については また別のファイルを解析する必要があるので 支障がないレベルについては放置します^^; SC2JP MOD:ver.20110128 PR |
管理人様ありがとうございます。
先ほど、やっとキャンペーンが終わりました。 スタッフロールまで翻訳していたのには、さすがに笑いましたが 2作目、3作目が気になりますね、これ。 楽しかったです。 第二部が来るまで対戦で腕みがいておきますか。
【2011/01/29 00:30】| | tasee #7dbe4959da [ 編集 ]
|
やっぱりスタッフロールでしたかw
これどこでつかわれるんだろうなーと思いながら 人名を訳してみました^^
【2011/02/03 11:10】| | 管理人 #99bddfafde [ 編集 ]
|
エディター翻訳まだー(・ω・)
まぁ、一人でちまちまやってますが忙しすぎて翻訳やってる時間が確保できませんね!アシスタント募集中!
【2011/02/03 23:42】| | maho #5773af8154 [ 編集 ]
|
mahoさん
書いた記事が消えてる・・ つか書き込み確認できてなかったみたいね・・ エディター翻訳開始しようとしたけど起動画面見て 何から手をつけていいやら・・?なんだぜ^^; エディタで簡単なサンプルチュートリアルみたいな流れを解説して その解説に沿って翻訳していくほうがわかりやすそうなんだけどどう? 今のままじゃ漠然としすぎていて 手をつけられない状態なんです><
【2011/02/04 15:46】| | 管理人 #99bddfafde [ 編集 ]
|
サンプルか・・・(・ω・)
要はHelloWorldってやつだよね、トリガーなら簡単だからアクターとAI関係以外は解説できるのですが、オブジェクト系がちょっと複雑に成り過ぎて流れが組めませんね! 人柱を募集するしかない(・ω・)
【2011/02/05 00:03】| | maho #5773af8154 [ 編集 ]
|
とてもありがたく使わせてもらっています。
ええと、単なる誤植だと思うのですが、マルチしてるとき等で相手とメッセージのやりとりするとき、こちらからなら『(名前)へ』 相手からなら『(名前)から』になると思うのですが、これが反対の表示になってるようです。 もしかしたらわたしの勘違いなのかもですが ご確認くださったら幸いです。
【2011/02/05 03:09】| | nao #505a699ff9 [ 編集 ]
|
mahoさん
だね、ハローワールドの製作工程をの流れまでを日本語化してやり そのあと枠を広げていくって感じにしないと 実感がわかないんだよね・・ >naoさん ご指摘ありがとうございます^^ ちょっと確認してみますね
【2011/02/05 09:57】| | 管理人 #7f3d7837d7 [ 編集 ]
|
一つお聞きしたいことがあるのですが、現在日本語化パッチをあてるとすべて日本語になるのですよね?
キャンペーンだけ日本語化するということは出来ませんか? というのも、マルチなど普通のプレイ画面は英語の方が慣れているので、キャンペーンの字幕だけ日本語にならないかな~と思って…。 すごい我儘な質問ですみません。
【2011/02/07 19:32】| | jun #4fbc8ac48e [ 編集 ]
|
junさん
配布ファイルのcabファイルを展開し \data\src\Standard\Versions\Base17326\patch-enUS.SC2Archive\Mods 内のtxtファイルを消す事で行けると思います txtファイルを再度cab圧縮し、インストーラーに掛ける事でキャンペーンの字幕だけを日本語化する事が出来る・・と思います その場合、一部キャンペーン内の表示も英語表記される箇所が何十か所かありますのでご了承ください
【2011/02/07 20:24】| | 管理人 #7f3d77b74f [ 編集 ]
|
|
トラックバックURL
|