× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
お待たせいたしました!
最期の検収も終了し それでもまだ未完ではありますがホットキーなど 最新ヴァージョン対応の日本語化Modが完成しました♪ ヘルプ画面も以前は テックツリーだけでしたが ユニットの説明も閲覧できるようになりました 今後wikiデータのように詳細データ満載に していく予定です スクリーンショットを撮り間違えたようで・・・ まあ、新ヴァージョンらしくメニューに 「ホットキー」が入っている事で起動の確認^^; このホットキー定義画面の為に一部未着手のファイルを 編集する必要があったのを知るまで1週間かかりました・・ キャンペーンだけでなく、マルチプレイまですべてが日本語化されています また、ナビゲーションパネルの操作なども日本語表示になりましたので ロビー作成、友人登録なども分かりやすくなったのではないでしょうか・・? 最新版アップデートファイル: インストーラーや導入方法については過去記事参照 ついこだわって修正版ついでに 表記を直した 今までぼーっと見ていただけだったが こんな表記をしていたのねって 今更知ったw 改正版:scr.cab (2011.01.18 AM0:14) PR |
これでキャンペーンを再開できます!
拝みながらダウンロードさせていただきました。
【2011/01/17 21:46】| | No name #53deefe4d6 [ 編集 ]
|
実績の翻訳が未だでしたらご参考にどうぞ。まだ翻訳途中ですけれど。
とりあえず気合で原文全てを3日で用意しました。疲れたよw |
少しやってみて気づいた点があったのでご報告します
オプションのグラフィック品質の選択ボックスに最高が2個ありました たぶんultraとextremeが同じ最高になっているみたいです オプションの関節影の項目が誤植ではないかと思います ユニットの攻撃方法の説明に「ダメージ:%%の%sダメージを~」というよくわからない記述が見た範囲では全ユニットありました シナリオゲーム内のアチーブメントと、シナリオでの難易度表記にずれがありました(シナリオでは通常L、激戦でアチーブメントでは普通、困難など)
【2011/01/17 22:26】| | NONAME #2883c3f086 [ 編集 ]
|
キャンペーンだけならすぐにアップ用意出来たんですけどね^^;
続き頑張ってください! | StarCraft2ストーリ翻訳@wiki管理人さん おお!ついにそちらにまで手を出されたんですね! 実績も訳したいんだけど、テキスト文がどこにあるのか探すのが面倒で....^^; 沢山のご指摘ありがとうございます! 急遽直しますね! あとシナリオとアチーブメントでは原文でも表記を敢て変えているようですね
【2011/01/17 23:37】| | 管理人 #7dd4cecc50 [ 編集 ]
|
早速試してみたところvista 32bitで無事日本語化出来ました。ありがとうございます!
私はストラテジーはStarCraft2が初めてなので、こちらの日本語化MODにはとても助けてもらってます。本当に感謝です。
【2011/01/18 00:10】| | r1you #553ab3021d [ 編集 ]
|
↑
うわ~時間差w すぐにDLしなおして~~~w
【2011/01/18 00:15】| | 管理人 #7dd4cecc50 [ 編集 ]
|
アチーブメントの文章ですが、英語に戻して確認してみましたがnormal、hardで統一されていると思いましたがどうでしょう?
たとえばキャンペーン最初の「解放日(Liberation Day)」だと Raynor's Back Kill 5 enemy units in the "Liberation Day" mission using Raynor on normal difficulty. 帰ってきたレイナー 難易度が普通以上の「解放日」任務において、レイナーで5人の敵ユニットを殺して下さい。 Down With Mengsk Kill every enemy unit in the "Liberation Day" mission on Hard difficulty. メンスクの失墜 難易度が困難以上の「解放日」任務において、すべての敵ユニットを殺して下さい。 これが英語だとゲーム難易度表記がnormal、hardのままですが、日本語化MODですと通常、激戦となっており対応してなく分かりづらいので統一したほうがよいのではないでしょうか 前回までと難易度の表記を変えたためにずれたのではないかと思います ここから先は個人的な好みの問題ですので聞き流してもらっても結構です ひとり用ゲームの難易度が「お気軽、通常、激戦、修羅場」となっていますが、オプションなどは全体的に直訳風の硬い用語なのにここだけ急に軽い感じでちょっと浮いてる気がします 以前の普通、困難、などのままでも良かったのではと思います Achievementを戦勲と訳されてますが、理由はわからないですけどほとんどのゲームで実績となっているのでそれに合わせたほうが分かりやすいと思いました 対戦が始まるときに中央に「対」とでますが妙にかっこ悪いので英語での「Vs.」のままでも良いんじゃないかなと思いました 現状でも十分なくらいですがユニット情報満載のMODにも期待してます
【2011/01/19 01:18】| | NONAME #2883c3f086 [ 編集 ]
|
細かいところまでありがとうございます
見る箇所間違えていました^^; シングルプレイの難易度の所ね・・あれ悩んだ末だったのですが同じにしといたほうが統一感ありますね あとアチーブメントもうそうですね、修正入れます 戦勲は業績から途中で変わりましたが「実績」のが他ゲームに沿っていてわかりやすいですね 「対」表記は途中「vs」表記と混在してました 「vs」に統一しておきます^^
【2011/01/19 01:34】| | 管理人 #7dd4cecc50 [ 編集 ]
|
久しぶりにこんばんは(・ω・)
ユニット情報満載型のフォーマットは私が一人で進めてたヤツなんですが、最近忙しくてまったく手が付けられません(´ω`) インストーラーのほうばっかですね最近は。 実はあのユニット情報はマップ内オブジェクトを参照して出しているのでゲーム中に武器や防具のアップグレードが入ったりすると説明文も変動する優れもの(のはず)なんですが、これが諸刃の剣でして。シージタンクのように元はなかったダメージボーナスが追加されたりウルトラリスクのように攻撃が存在しなくなると参照エラーしちゃうんです。なので各バージョン毎のテキストを用意しなければならない等の面倒さからちょっと取っ付きにくい感じなのです(・ω・)
【2011/01/19 01:52】| | maho #5773af8154 [ 編集 ]
|
日本語パッチ適用してみたんですが、なぜか全て空白で表示されてしまいます。
xp profesional でパッチ適用中はエラーの表示はありません。 ソフトはUS版です。 同様の症状で解決策ありますか?
【2011/01/20 14:06】| | NONAME #7ff352ea99 [ 編集 ]
|
インストールは「スタンダード版」で行われたでしょうか?
ユニット情報満載版は障害があるため現在同梱しておりません
【2011/01/20 15:56】| | 管理人 #99bddfafde [ 編集 ]
|
私もインストールさせていただいたのですがすべて空白になってしまいます
スタンダード版でのインストールです 前回のバーjジョンまではきちんと日本語表示されていたのですが1.2のパッチがあたってからいまの空白じょうたいです なにか解決方法があったら教えていただけるとありがたいです
【2011/01/21 00:17】| | NONAME #5498e68b4e [ 編集 ]
|
うーん、空白になるってどんな画面なんだろ?
文字表示全てが空白ってことなのかな? 暫定改正版インストーラとデータを週末までにアップ予定していますので こちらでお試しいただくようお願いします
【2011/01/21 10:27】| | 管理人 #99bddfafde [ 編集 ]
|
恐らく日本語表示されている部分が、全て何も表示されない状態です。
インストールはスタンダード版です。 >暫定改正版インストーラとデータを週末までにアップ予定していますので >こちらでお試しいただくようお願いします お手数お掛けします。ありがとうございます。
【2011/01/22 14:30】| | NONAME #7ff352ea99 [ 編集 ]
|
フォルダのパスが255を超える場合があるようで
お使いの環境によってはファイルが壊れていた可能性があったようです ファイルの展開・再圧縮の手順の改良版を近日公開出来るかと思いますので しばらくお待ちくださいね^^
【2011/01/22 15:17】| | 管理人 #7dd4cecc50 [ 編集 ]
|
日本語化うまく行きません。日本語になる部分が何も表示されていません。
環境は Windows Vista 64Bitです。 スタンダードでインストールしました。 フォルダのパス名は D:\Game\StarCraft II でそんなに長くはないはずです。
【2011/01/25 04:12】| | akio #4ef5873bbe [ 編集 ]
|
|
トラックバックURL
|