忍者ブログ
  • 2017.07
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2017.09
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2017/08/22 20:05 】 |
カタカナ表記

とりあえず最初に出てくるミッションからつぶして行っております

OUTBREAK(集団感染)まで翻訳完了
だんだんミッションクリアしてからの会話が多すぎて
なかなか進まなくなってきましたねー

個人の独り言も増えてきてるし
(独り言のほうが話の筋がないから訳しにくいんです^^;)

次はトッシュからの依頼
The Devil's Playground(悪魔の遊園地)に取り掛かる

僕の場合、英語は基本蕁麻疹が出そうなほどに嫌い
なので単語もなるべく表示させたくない
よってカタカナ名になる

日本人がカタカナにする時点で正解がない
ということで・・・^^;
適当につけた名前については後々修正させていただきますね^^

PR
【2010/08/18 10:16 】 | Starcraft2の日本語化プロジェクト | 有り難いご意見(0) | トラックバック(0)
<<ミッションクリア後の | ホーム | 『Starcraft2 日本語化テキスト Ver0.004』>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














虎カムバック
トラックバックURL

<<前ページ | ホーム | 次ページ>>