[PR]
�L�[���[�h�L��
日本語化のいろいろ
ゲームやソフト、コミックなど筆者が訳したいって思ったものだけを、自由気ままに訳して遊んでいます。
2024.10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2024.12
カウンター
プロフィール
HN:
Acchan
HP:
Terragen2日本語マニュアル
性別:
男性
職業:
絵描き
趣味:
KAWASAKI Z乗り
自己紹介:
System Soft時代の
『Master of Monstaer』以来の
ファンタジーシミュレーション好き
英語は苦手、が、翻訳はやりだすと止まらない
Skype ID:mid_knight35
カレンダー
10
2024/11
12
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
リンク
管理画面
新しい記事を書く
キングズ バウンティ アーマード プリンセス 日本語版
King's Bounty: Armored Princess(英語)
更新のない日はツイッターでぶつぶつ・・
ぎさーるのメモ帳 SC1和訳集
StarCraft2 ストーリー翻訳 @wiki
関西鎧娘Ver1.02の記事
そんときそんとき
CRPGまにあ
名 作 R P G を 遊 ぶ 2
Galaxy Editor 日本語Wiki
最新記事
King's Bounty Dark Sideの日本語化
(06/06)
Bastionの作者様も
(02/14)
中間報告
(08/15)
Bastion日本語化Ver1.0
(08/14)
諸般の事情で
(07/31)
最新CM
無題
[08/17 NONAME]
無題
[05/06 NONAME]
再アップ希望です。
[05/06 NONAME]
おふ!
[03/21 管理人]
久々に
[03/20 Maho]
カテゴリー
未選択 ( 15 )
関西のお姫さん ( 95 )
全般 ( 33 )
Starcraft2の日本語化プロジェクト ( 126 )
Elemental War of Magic ( 3 )
Bastion ( 11 )
ブログ内検索
アーカイブ
2014 年 06 月 ( 1 )
2013 年 02 月 ( 1 )
2012 年 08 月 ( 2 )
2012 年 07 月 ( 1 )
2012 年 06 月 ( 1 )
アクセス解析
[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
【2024/11/26 04:56 】
|
キャンペーン「メラ・サラ」の章
ほぼ意訳完了っぽいです
翻訳を始めると
毎度のことですがゲームを進めるよりも
翻訳の進捗を進める方が面白いという・・・
ローカライズ屋さんとして働くべきだったと後悔
なんてこれが仕事だったら絶対嫌なんだろうね
イントロ空の挿入動画部はなんとか翻訳も完了し、
あとはゲーム画面上での会話の残りを少しです
乱暴に意訳を続けておりますが
この章が完了したらお試しで配布してみようかと思っております
これが済めば
今度はヘルプ、チュートリアルだな・・・・
折角キャンペーン、シューティングゲームが出来るところまで行けたのに
また最初っから翻訳しながらまた一年ぐらいかけちゃうの?って感じです
そういや支配者支配者って関西娘のデメニオンを思い出すじゃないですか^^
PR
【2010/07/31 23:42 】
|
Starcraft2の日本語化プロジェクト
|
有り難いご意見(0)
|
トラックバック()
<<
キャンペーンの難易度
|
ホーム
|
日本語化の共有データの公開
>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿
NAME:
MAIL:
URL:
COLOR:
Black
LimeGreen
SeaGreen
Teal
FireBrick
Tomato
IndianRed
BurlyWood
SlateGray
DarkSlateBlue
LightPink
DeepPink
DarkOrange
Gold
DimGray
Silver
SUBJECT:
COMMENT:
PASS:
虎カムバック
トラックバックURL
<<
前ページ
|
ホーム
|
次ページ
>>
忍者ブログ
[PR]
Powered by
NINJA TOOLS