× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
大分と追い付いてきたけど
抜け部分の翻訳と ミッションのヒントや保存時の文章などを翻訳してると 気が付いたらこんな時間だ・・・ ミッション毎に翻訳していたのが 今はファイルを開いてばーっとスクロールして お、ここ全然未開やーって所を ランダムに進めてしまって いまどこがどこまでやら把握しきれんなってきました^^ ゲームを進めようかと ついつい英語が表示されるたびに 強制終了してまたエディット画面に戻る日々・・ そう 一つ一つつぶしていかないと、ね! ね? |
ゼラトゥルの章の最初のムービーもまた |
翻訳作業って疲れます
なもんでたまに無駄な事をしたくなります キャンペーンのミッション攻略本! この1ページ作るのに どれだけ時間割いたんだろう・・・・ 期待しないで下さいね! これはあくまでお遊び画像です^^; ↑クリックすると見れます♪ |
そうそう、早速言い訳
バージョン0.6としたが あくまでキャンペーンの進捗だけの数字であって その他もろもろのユニットなどの説明はまだまだこれから、であります^^; かなりTipsは潰したけどまだまだありますね・・・ 今どの辺をやってるかと言うと・・ え?ここ?w もうぶっ飛ばしですよ! 抜けだらけだけどね! wikiで完成しているところを手掛けたり またまた自分で空白埋めたりとかで とりあえず進行はめちゃめちゃです! でも進んでます!!! 唯一進んでないのは ゲームの進行です>< 落ち着いたらやろうと思うんだけど 何処がキリ?って感じです 日本語化やってる人って 大抵ゲームどころじゃないんだろうなと つくづく思います^^;;; 日本語化テキスト:GameStrings ver.0.6 |