× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
キャンペーンの会話だけでなく
ヒントやTips、研究ポイントなどの日本語化も可能だと分かり ヴァージョンを一気に0.1まで引き上げました^^ 手を付けているところはまだ僅かではありますが 確実に日本語化の幅を増やせて行けそうです まずはアップデートです Ver0.1 GameStrings.rar |
会話が長過ぎてくったくた・・・・
それでも日本語化Wikiのお陰で会話の順番が分かりやすいので 大助かりです^^ 分からない英文もヤフーの知恵袋を使わず そのまま引用させていただいたりで・・・^^; それでも抜けがあるのか wikiで掲載されている英文以外の会話がミッション中も出て来るので あわててゲームを中断、テキストファイルを編集・・って事もしばしばです 間を空けながら作業をしていると この人物の口調ってどんなだっけ?となる 「俺ら」だったのか「俺たち」だったのか、など あとはついつい関西弁が出てしまう時w 「やってしまえ!」が「してまえ!」とか 「してやる」が「したる」とか・・^^; 「してもたる!」じゃないだけセーフと言う事にしときましょかw そういや最初は日本語化など考えていなくて 英語の会話を無視しながらミッションを「悪魔の遊園地」までやったんだよね 今だこの先は未踏です^^; そのうち『King’s Bounty;Armored Princess 』みたいに ゲーム進行追い越してまたゲームしなくなる予感・・・・・・・ |
とりあえず最初に出てくるミッションからつぶして行っております |